有名人と社会問題のお話 〜芸能ニュースから学ぶこと

芸能・セレブの話題に社会問題を絡めて発信しています!

4度目の結婚ビリージョエルと離婚まだまだのミポリン!

アメリカ出身の世界的歌手ビリー・ジョエルさんは66歳...

 
「まだまだ頑張って生きるぞ〜!」
 
と、4度目の結婚をサプライズ発表しました!お相手の女性はアレクシスさん(33)
 
自宅で独立記念日のパーティーを開催していたところ、突然、結婚式を挙げて親族や友人を驚かせたのです (^-^)
 
6年前、乗馬を通じて知り合った2人は2015年4月、妊娠を発表!
今夏、女児が誕生する予定です!
 

おめでとうございます(^-^)/

 
 
ちなみにビリーさんは、2人目の妻クリスティ・ブリンクリーさん(女優)との間に生まれた長女アレクサさん(29)がいます。
 
今夏生まれる予定の女児は、ビリーさんの第2子なんですね〜( ´ ▽ ` )ノ
 
 

「生まれてくる子供とは、長く一緒にいられると思う。余生は家でゆっくりしたい」

                by ビリー・ジョエル
 
f:id:celebritynews:20150813211101j:image
 
 
そんなビリーさんの名曲「ストレンジャー」「オネスティ」を主題歌とするドラマ「プラトニック」を観た方いらっしゃいますか〜〜〜?
 
離婚問題するのかしないのか...の渦中にある中山美穂さん(44)12年ぶりのドラマ主演作なのですが...(^-^)
 
NHKBSプレミアムドラマなので、なかなか知られていませんよね〜(^_^;)
 
実は私も観ていませんし(笑)
 
夫の作家辻仁成氏(54)は観ていないでしょうが(笑) 、、、恋愛ものでミポリン・ファンの人は何かの機会に観てみてくださいね
 
共演は堂本剛氏、脚本野島伸司氏。
 
ミポリンは、心臓に病を抱え入院する娘を持つシングルマザー役みたいですよ。
 
 

「ドラマ自体が久しぶりで、勘が戻ってくるまで大変でした」

 
離婚問題について取材陣からの質問には一切答えませんでしたが、関係者によりますと、「仕事が多忙で余裕なく、離婚協議は進んでいない」みたいですね。
 
f:id:celebritynews:20150813211138j:image
 
 
しかし、現在は撮影が終わり、自宅のあるフランスへ帰っているはずなので、
 
ビリーさんの「オネスティ」でも聴きながら、今後どうするのか、ゆっくり考えてもらえたらなと思います(^-^)
 
*******
 

【Honesty】

 
If you search for tenderness
もし優しさが欲しいのなら
it isn't hard to find.
見つけるのはそう難しくない
You can have the love you need to live.
生きるために必要な愛も手に入る
But if you look for truthfulness
でも、もし真実を欲しているのなら
You might just as well be blind.
例え盲目であろうと同じこと
It always seems to be so hard to give.
そんなもの、ありはしないのかもしれない
 
Honesty is such a lonely word.
誠実――なんて空虚な言葉だろう
Everyone is so untrue.
誰もが正直ではないからだ
Honesty is hardly ever heard.
誠実――聞いたことすらない
And mostly what I need from you.
でも、あなたに欲しいものはそれなんだ
 
I can always find someone
適当な誰かを掴まえて
to say they sympathize.
同情してもらうことなら簡単だ
If I wear my heart out on my sleeve.
腹を割って話せばそれでいい
But I don't want some pretty face
でも、かわいい顔で、
to tell me pretty lies.
かわいい嘘なんてものはいらない
All I want is someone to believe.
欲しいものは信じられる人なんだ
 
Honesty is such a lonely word.
誠実――なんて空虚な言葉だろう
Everyone is so untrue.
誰もが正直ではないからだ
Honesty is hardly ever heard.
誠実――聞いたことすらない
And mostly what I need from you.
でも、あなたに欲しいものはそれなんだ
 
I can find a lover.
恋人は見つけることができた
I can find a friend.
友達は見つけることができた
I can have security until the bitter end.
一応のこと安心して生きることはできる
Anyone can comfort me
誰であろうが慰めてはくれる
with promises again.
また期待を持たせて
I know, I know.
それはわかっている、わかっているんだ
 
When I'm deep inside of me
考え込んでしまっているときは
don't be too concerned.
気にしないでいてほしい
I won't ask for nothin' while I'm gone.
そういうときは何も求めちゃいないから
But when I want sincerity
でも、誠意が欲しくなったときには
tell me where else can I turn.
どう向かえばいいのか教えて欲しい
Because you're the one I depend upon.
あなたが唯一頼れる人なのだから
 
Honesty is such a lonely word.
誠実――なんて空虚な言葉だろう
Everyone is so untrue.
誰もが正直ではないからだ
Honesty is hardly ever heard.
誠実――聞いたことすらない
And mostly what I need from you.
でも、あなたに欲しいものはそれなんだ